This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Doherty, S. (2016). Translations| the impact of translation technologies on the process and product of translation. International journal of communication, 10, 23.DohertyS. (2016). Translations| the impact of translation technologies on the process and product of translation. International journal of communication, 10, 23.Search in Google Scholar
Holmes, J. S. (2021). Translated!: Papers on Literary Translation and Translation Studies. With an introduction by Raymond van den Broeck (Vol. 7). Brill.HolmesJ. S. (2021). Translated!: Papers on Literary Translation and Translation Studies. With an introduction by Raymond van den Broeck (Vol. 7). Brill.Search in Google Scholar
Lenz, A. S., Gómez Soler, I., Dell’Aquilla, J., & Uribe, P. M. (2017). Translation and cross-cultural adaptation of assessments for use in counseling research. Measurement and Evaluation in Counseling and Development, 50(4), 224-231.LenzA. S.Gómez SolerI.Dell’AquillaJ.UribeP. M. (2017). Translation and cross-cultural adaptation of assessments for use in counseling research. Measurement and Evaluation in Counseling and Development, 50(4), 224-231.Search in Google Scholar
Mamarasulova, G. A. (2020). English literary interest in exploring the romantic eastern world. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 139-148.MamarasulovaG. A. (2020). English literary interest in exploring the romantic eastern world. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 139-148.Search in Google Scholar
Kramsch, C., & Zhu, H. (2020). Translating culture in global times: An introduction. Applied Linguistics, 41(1), 1-9.KramschC.ZhuH. (2020). Translating culture in global times: An introduction. Applied Linguistics, 41(1), 1-9.Search in Google Scholar
Rustamovich, A. O. (2024). BRIDGING WORLDS: OVERCOMING CHALLENGES IN CROSS-CULTURAL TRANSLATION. TADQIQOTLAR. UZ, 48(2), 170-174.RustamovichA. O. (2024). Bridging Worlds: Overcoming Challenges In Cross-Cultural Translation. Tadqiqotlar. Uz, 48(2), 170-174.Search in Google Scholar
Tursunovich, R. I. (2022). Linguistic and cultural aspects of literary translation and translation skills. British Journal of Global Ecology and Sustainable Development, 10, 168-173.TursunovichR. I. (2022). Linguistic and cultural aspects of literary translation and translation skills. British Journal of Global Ecology and Sustainable Development, 10, 168-173.Search in Google Scholar
Nešić, D., Krüger, J., Stănciulescu, Ș., & Berger, T. (2019, August). Principles of feature modeling. In Proceedings of the 2019 27th ACM joint meeting on european software engineering conference and symposium on the foundations of software engineering (pp. 62-73).NešićD.KrügerJ.StănciulescuȘ.BergerT. (2019, August). Principles of feature modeling. In Proceedings of the 2019 27th ACM joint meeting on european software engineering conference and symposium on the foundations of software engineering (pp. 62-73).Search in Google Scholar
Sun, Y. (2022). Literary translation and communication. Frontiers in Communication, 7, 1073773.SunY. (2022). Literary translation and communication. Frontiers in Communication, 7, 1073773.Search in Google Scholar
Braçaj, M. (2015). Procedures of translating culture-specific concepts. Mediterranean Journal of Social Sciences, 6(1).BraçajM. (2015). Procedures of translating culture-specific concepts. Mediterranean Journal of Social Sciences, 6(1).Search in Google Scholar
Usmonova, D. S., & Djalolov, Z. J. (2022, October). The role of culture in translation process. In International conferences (Vol. 1, No. 8, pp. 160-163).UsmonovaD. S.DjalolovZ. J. (2022, October). The role of culture in translation process. In International conferences (Vol. 1, No. 8, pp. 160-163).Search in Google Scholar
Newmark, P. (2010). Translation and culture (dedicated now to the dear memory of a fine translation teacher and translation critic Gunilla Anderson). Meaning in translation, 19, 171.NewmarkP. (2010). Translation and culture (dedicated now to the dear memory of a fine translation teacher and translation critic Gunilla Anderson). Meaning in translation, 19, 171.Search in Google Scholar
Zuo, B. (2015). Strategies of Cultural Translation: A Contrastive Analysis of the Two English Versions of Hong Lou Meng. In Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific (pp. 57-72). Brill.ZuoB. (2015). Strategies of Cultural Translation: A Contrastive Analysis of the Two English Versions of Hong Lou Meng. In Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific (pp. 57-72). Brill.Search in Google Scholar
Zhang, X. E. (2021). A study of cultural context in Chinese-English translation. Region-Educational Research and Reviews, 3(2), 11-14.ZhangX. E. (2021). A study of cultural context in Chinese-English translation. Region-Educational Research and Reviews, 3(2), 11-14.Search in Google Scholar
Xia, D. (2020). Research on Chinese-English translation compensation based on cognitive linguistics. International Journal of Social Science and Education Research, 3(4), 235-242.XiaD. (2020). Research on Chinese-English translation compensation based on cognitive linguistics. International Journal of Social Science and Education Research, 3(4), 235-242.Search in Google Scholar
Jizzakh, A. Z. (2020). Marshak and Shakespeare: the question of new content in translation. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 149-158.JizzakhA. Z. (2020). Marshak and Shakespeare: the question of new content in translation. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 149-158.Search in Google Scholar
Plaut, D. C., McClelland, J. L., Seidenberg, M. S., & Patterson, K. (2020). Understanding normal and impaired word reading: Computational principles in quasi-regular domains. In Connectionist Psychology (pp. 367-454). Psychology Press.PlautD. C.McClellandJ. L.SeidenbergM. S.PattersonK. (2020). Understanding normal and impaired word reading: Computational principles in quasi-regular domains. In Connectionist Psychology (pp. 367-454). Psychology Press.Search in Google Scholar