Open Access

Corpus-Driven Deep Learning-Based English-Chinese Translation Model Construction and Its Application to College English Teaching

  
Mar 21, 2025

Cite
Download Cover

Figure 1.

Process of corpus design
Process of corpus design

Figure 2.

Encoder Decoder model diagram
Encoder Decoder model diagram

Figure 3.

The BLEU score of different models varies with the length of the sentence
The BLEU score of different models varies with the length of the sentence

Figure 4.

Different models of confusion in the newstest2023 test set
Different models of confusion in the newstest2023 test set

Figure 5.

The confusion of different models in the microblogs test set
The confusion of different models in the microblogs test set

Figure 6.

The word alignment results in the traditional Chinese and English sentences
The word alignment results in the traditional Chinese and English sentences

Figure 7.

The distribution of English and Chinese in the Encoder-Decoder model
The distribution of English and Chinese in the Encoder-Decoder model

The independent sample t test of the two groups of students

Group N Mean SD t P
Control group 54 72.34 3.415 -16.124 <0.05
Experimental group 53 83.15 2.701

The independent t test results of the two groups

Group N Mean SD t P
Control group 54 81.42 3.741 -9.378 <0.05
Experimental group 53 88.96 2.958

The independence test of the sub-parts of each subsection is mastered

Dimension Group Mean SD t P
Translation theory(50) Control group 38.14 3.021 -5.269 <0.05
Experimental group 42.58 2.148
Translation technique(50) Control group 37.83 2.679 -9.884 <0.05
Experimental group 44.39 2.002

The independent sample t test of the sub-stages of the study

Dimension Group Mean SD t P
General essay writing(25) Control group 13.35 1.58 -10.992 <0.05
Experimental group 21.87 2.97
Common application writing(25) Control group 17.83 1.51 -7.209 <0.05
Experimental group 23.75 0.94
Descriptive writing(25) Control group 20.44 0.22 -3.759 <0.05
Experimental group 24.94 3.24
Discerning writing (25) Control group 13.48 2.25 -10.268 <0.05
Experimental group 20.82 0.99

Performance experiment comparison results of different methods

Modell Perplexity Param (M) BLEU
Encoder-Decoder 7.02 298 29.93
Transformer+RL 11.63 255 24.49
ATransformer 15.04 174 24.05
Transformer 19.53 136 22.83
RNN-embed 36.67 89 19.57
NN PR 41.98 97 17.03

The independence test of the English and Chinese translation

Dimension Group Mean SD t P
Single sentence(20) Control group 12.17 2.08 -6.847 <0.05
Experimental group 16.08 3.06
Compound interpretation(20) Control group 9.22 4.46 -10.048 <0.05
Experimental group 15.82 1.22
Usage of clauses(20) Control group 10.27 1.36 -7.739 <0.05
Experimental group 15.45 1.24
Conversion and structural adjustment (20) Control group 10.14 2.17 -12.972 <0.05
Experimental group 17.88 2.37
The conversion and application of stylistic types (20) Control group 13.02 3.6 -8.405 <0.05
Experimental group 18.46 1.06

The independent sample t test of the two groups of English and Chinese

Group N Mean SD t P
Control group 54 75.17 3.274 -7.983 <0.05
Experimental group 53 81.43 2.762
Language:
English